Home Page Contatti Storia Persone Cantine Prodotti Vendita Occasioni Occasioni Curiosità News

 

GRAPPE E DISTILLATI
GRAPPA GIOVANE
Questa grappa denominata “Grappa delle Fornace” è ottenuta distillando in piccole caldaie di rame, a bagnomaria, vinacce fresche di Nebbiolo e Cabernet. La grappa che si ottiene risulta limpida e trasparente,dal profumo intenso, gradevolmente secca al palato, dal sapore deciso.
Da gustare a temperatura ambiente si può usare anche per correggere il caffé.

This grappa called “Grappa delle Fornace” is obtained by distilling fresh marc from Nebbiolo and Cabernet grapes in a small copper bain-marie boiler. This crystalline, transparent grappa has an intense bouquet and a distinctive, pleasantly dry taste. It should be served at room temperature and is also ideal in coffee
GRAPPA RISERVA
Questa grappa denominata “Grappa delle Fornace - Riserva” è ottenuta distillando in piccole caldaie di rame, a bagnomaria, vinacce fresche di Nebbiolo. La grappa ottenuta invecchia due anni in botti di rovere, acquisendo un colore leggermente ambrato, un aroma ampio ed armonioso ed una notevole morbidezza al palato. Da gustare a temperatura ambiente per poter apprezzare la sua finezza.

This grappa called “Grappa delle Fornace - Riserva” is obtained by distilling fresh marc from Nebbiolo grapes in a small copper bain-marie boiler. Subsequently aged for two years in oak barrels, the grappa acquires a slightly amber color, a full-bodied, mellow aroma and smooth flavor. To best appreciate this elegant product, it should be served at room temperature.

LIQUORE GRAPPA AL CAFFE'
Liquore a base di grappa ottenuta dalla lenta distillazione discontinua, in piccoli alambicchi di rame, di vinacce di Nebbiolo. Alla grappa così ottenuta si aggiunge in infusione ottimo caffè arabica, dal profumo ampio e persistente.
Si ottiene un prodotto dal profumo intenso, nel quale si amalgama gradevolmente l’aroma tipico del caffé con quello della grappa. Ottimo da bere a temperatura ambiente o anche freddo.

This grappa liqueur is made by slowly distilling Chiavenna grape marcs in small copper stills. An infusion of excellent Arabic coffee with a strong, persistent fragrance is then added to the grappa to obtain an excellent liqueur that is ideal served at room temperature or chilled

LIQUORE GRAPPA AL MIELE
Liquore ottenuto per infusione nella grappa di ben tre varietà di miele. Miele di acacia per la sua delicatezza, miele di millefiori per la su complessità aromatica e miele di rododendro, bottinato dalle api in Valtellina, per il suo profumo e sapore deciso. I mieli rimangono in infusione per 40 giorni nella grappa prima di essere raffreddata e filtrata. Si ottiene un prodotto che conserva un profumo intenso ed un bouquet equilibrato. Da degustare a temperatura ambiente.

This liqueur is obtained through an infusion of three types of honey in grappa: acacia honey, chosen for its subtle flavor; mille-fleur honey, selected for its complex aroma; and rhododendron honey, collected from the bees in Valtellina, chosen for its distinct flavor and fragrance. The honey is left for 40 days in the grappa, which is then cooled and filtered. This liqueur with an intense fragrance and well-balanced bouquet should be served at room temperature.

GRAPPA PETRONILLA
Liquore ottenuto per infusione nella grappa di fiori di Camomilla di montagna, Achillea Moscata e altre erbe alpine. I fiori rimangono in infusione per il periodo di un mese, in modo da conferire alla grappa i loro delicati profumi che ricordano i prati di alta montagna dove vengono raccolti. Si ottiene un liquore dal bouquet delicato e dalla garbata rotondità. Da degustare a temperatura ambiente per poter apprezzare il suo aroma ampio e persistente.

This liqueur is an infusion of the flowers of mountain chamomile, achillea moscata, and other alpine herbs in Valtellina grappa. The flowers remain in the infusion for a month so that the grappa acquires their characteristic fragrance reminiscent of the high mountain meadows where they are picked.
Serve at room temperature to appreciate its distinctive aroma

 

BIERBRAND
Questo prodotto è ottenuto distillando lentamente, in una caldaia a bagnomaria, la birra Stelvio. Questa birra viene prodotta a Bormio nello stabilimento della ditta Peloni ed è una birra artigianale, non filtrata e non pastorizzata. La tipologia di birra usata è la Lager, birra chiara di 4,8% vol. Dalla sua distillazione si ottiene un prodotto limpido e trasparente denominato Bierbrand che racchiude in sé le note del malto d’orzo utilizzato nella produzione della birra. Distillato da meditazione da gustare a temperatura ambiente.

This product is obtained by slowly distilling Stelvio beer in a bain-marie boiler. Stelvio beer, produced by Peloni in Bormio, is an unfiltered, non-pasteurized craft beer. When this light lager beer (alcohol volume: 4.8%) is distilled, the product obtained is Bierbrand, with a flavor of barley malt that is used in beer production. This liqueur is a perfect after-dinner or meditation drink and should be served at room temperature.

 

DISTILLATO DI MELE
Questo prodotto è ottenuto distillando lentamente, in una caldaia a bagnomaria, mele della Valtellina. Si ottiene così un prodotto molto profumato, armonioso, da gustare a temperatura ambiente.

This fragrant product, which is obtained by slowly distilling Valtellina apples in a bain-marie boiler, should be served at room temperature.

 

LIQUORI

FERNET DI BORMIO
Da una antica ricetta della ditta Peloni nasce questo liquore, ottenuto per infusione a freddo in acqua e alcool di erbe alpine, piante officinali, frutti , radici, e bacche spontanee. Lasciato invecchiare per 10 anni in botti di rovere di Slavonia, in cantine medioevali, sotto il centro storico di Bormio. Si ottiene così un amaro dal sapore deciso con un aroma caratteristico, da prendere preferibilmente dopo i pasti.

This liqueur, made from one of Peloni’s ancient recipes, is an infusion of alpine herbs, officinal plants, roots and wild-growing berries in water and alcohol that is left to age for 10 years within Slavonian oak barrels in the medieval wine cellars hidden beneath the old town center of Bormio. This distinctively flavored bitters is an excellent after-dinner drink.

CUOR DI MANDARINO
Liquore di mandarino ottenuto con il succo di profumati mandarini siciliani e con l’aggiunta di aromi naturali. Adatto come liquore da dessert o per guarnire dolci o gelati.
Si può gustare a temperatura ambiente, freddo nei periodi caldi o come punch d’inverno.

This tangerine liqueur made from the juice of luscious Sicilian tangerines and natural aromas is perfect as a dessert liqueur or can be used in cakes or on ice cream.
It is delicious served at room temperature, chilled during warmer months or heated for punch in the winter.

FIOR DI NOCCIOLA
Liquore di nocciola ottenuto per infusione in acqua e alcool di nocciole e con l’aggiunta di aromi. Possiede un delicato profumo che lo rende un liquore ottimo da essere gustato con i dolci. Si può bere a temperatura ambiente o anche freddo.

This hazelnut liqueur, an infusion of hazelnuts and aromas in water and alcohol, has a subtle flavor that is perfect for desserts. It is delicious served at room temperature or chilled.

CUMINO
Liquore ottenuto per infusione in acqua e alcool di semi di Carum Carvi (Cumino dei prati) raccolti in Valtellina e Valchiavenna e semi di Anice ad altre erbe aromatiche. Si ottiene un prodotto dal profumo intenso, ampio e persistente. Da gustare preferibilmente freddo o anche con ghiaccio. Buono anche per correggere il caffè.

This liqueur, an infusion of Carum Carvi (meadow caraway) seeds harvested in Valtellina and Valchiavenna and anise seeds in water and alcohol, has an intense, full-bodied, persistent fragrance.
Is preferably served cold or on the rocks. It is also ideal with coffee.

 

ELISIR DI CAMOMILLA
Oltre i 2000 metri cresce la Camomilla di montagna. I suoi fiori, più grandi di quelli della camomilla comune, assomigliano ad una piccola margherita ed emanano dalla loro delicata fragilità un più intenso e soave profumo. Con questi fiori si prepara l’Elixir di camomilla in base ad una antica ricetta del Dott. Francesco Peloni di Bormio, creatore del famoso amaro alpino Bràulio. Ottimo bevuto liscio risulta essere un delicato liquore da dessert. Si può bere anche caldo o usarlo nel the.

Mountain chamomile grows at an altitude of over 2000 meters. Its flowers, which are larger than ordinary chamomile, resemble a daisy and have an intense, sweet fragrance. These flowers are used to prepare the Chamomile Elixir according to an old recipe of Dr. Francesco Peloni of Bormio, who invented the famous Bràulio alpine bitters. Excellent served straight, it is also a subtle dessert liqueur. Chamomile Elixir can also be served hot or used in tea.

TANEDA CREAM
Questo particolare liquore nasce per infusione, in panna di alta montagna e alcool, dei fiori di Achillea Moscata, conosciuta anche come Taneda o Erba Iva. Questa pianta cresce sopra i 2000 metri e i suoi fiori sono molto profumati. Miscelando questi fiori con panna di montagna e alcool otteniamo un liquore con un bouquet equilibrato, nel quale si amalgama gradevolmente il sapore dolce della panna e il sapore amaro dell’ Achillea Moscata. La Taneda Cream è un ottimo liquore da dessert da bersi a temperatura ambiente o anche freddo.

This unique liqueur is an infusion of Achillea Moscata flowers in alpine cream and alcohol. The plant grows at an altitude above 2000 meters, and its flowers are quite fragrant. The liqueur that is obtained has a well-balanced bouquet that pleasantly combines the sweetness of cream with the bitter flavor of Achillea Moscata flowers. Taneda Cream is an excellent dessert liqueur and can be served at room temperature or chilled.